Brionvega Radio Cubo Spécifications

Naviguer en ligne ou télécharger Spécifications pour Radios Brionvega Radio Cubo. Brionvega TS522 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 35
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
ITALIANO
Marco Zanuso Richard Sapper
Radio portatile ts 522
Nata dalla creatività di due tra i più importanti designer
del mondo, Marco Zanuso e Richard Sapper è diventata
nel tempo un riferimento, un simbolo destinato a
rivoluzionare gli ambienti domestici e di lavoro.
Questa famosa radio portatile è stata costantemente
aggiornata nei contenuti tecnici, mantenendo sempre
integre le sue originali e inconfondibili forme. Il design
inimitabile della radio Brionvega continua ad abbellire
le nostre case: il 'guscio' leggero, realizzato in due
parti che si aprono e chiudono simmetricamente,
in materiale lavabile, è disponibile nei classici colori
arancio sole, bianco neve e nero notte.
Ts 522 ha tutte le caratteristiche di una radio moderna:
alimentazione di rete e a batteria, presa cuffia stereo
con regolazione volume, 24 programmi memorizzabili
FM, ricerca automatica AST, ricerca
up/down delle stazioni, sintonia up/down manuale.
ts 522
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 34 35

Résumé du contenu

Page 1 - Radio portatile ts 522

1ITALIANOMarco Zanuso Richard SapperRadio portatile ts 522Nata dalla creatività di due tra i più

Page 2 - FRANÇAIS

Sicherheitsvorschriften:Schließen Sie das Radio bei beschädigtem Stecker bzw. Kabel [15] nicht an das Stromnetz an, sondern wenden Sie sich an

Page 3 - SICUREZZA

UMWELT - Tipps zum UmweltschutzVERPACKUNGEN: Die Verpackungsstoffe entsprechen den geltenden Umweltbestimmungen. Soweit möglich, sollten Sie

Page 4 - Norme di sicurezza:

EINSTELLUNG DER SENDERDrücken Sie die Taste [6] zur Auswahl des Empfangs/gewünschten Wellenbereichs. Es leuchtet daraufhin eine Anzeige-L

Page 5 - OPERAZIONI PRELIMINARI

können Sie durch Drehen von Regler [2] die Nummer des gewünschten Senders auswählen und das ausgestrahlte Programm hören.EINSTELLUNG DER

Page 6 - RICEZIONE FM

• Kopfhörer:2 x 0,3 W bei 8 Ohm2 x 0,3 W bei 16 Ohm2 x 0,2 W bei 32 OhmSENDERWAHL• AST System:mehrere automatische Suchläufe der Radiosender und a

Page 7 - FREQUENZE RICEVIBILI

ATENCIÓN!LEYENDA DE LOS BOTONES, DE LOS POMOS Y DE LAS TOMAS[1] Pomo de encendido y regulación del volumen del altavoz.[2] Pomo de selección progra

Page 8 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Normas de seguridad:No conectar la radio a la red eléctrica si el enchufe y/o el cable [15] está/n dañado/s. En tal caso dirigirse al Centro d

Page 9 - SICHERHEIT

ECOLOGÍAConsejos para la salvaguardia del ambienteEMBALAJES:Los materiales utilizados para el embalaje han sido seleccionados respetando las

Page 10 - Sicherheitsvorschriften:

de todos los leds luminosos, señalando de esta forma la puesta en funcionamiento de la radio misma. Una vez concluida la secuencia permanecerán encend

Page 11 - VORBEREITUNGEN

- Para memorizar la estación, elegir el número del programa en la escala [3] operando para ello con el pomo [2] y a continuación presionar

Page 12 - UKW-EMPFANG

2ITALIANOPrima di mettere in funzione la vostra radio, leggete attentamente le raccomandazioni riportate nel paragrafo SICUREZZA.DEUTSCHLesen

Page 13 - ABSCHALTEN DES RADIOS

POTENCIA AUDIO• Altavoz:3 W musicales1,8 W rms• Auriculares:2 x 0,3 W en 8 Ohmios2 x 0,3 W en 16 Ohmios2 x 0,2 W en 32 OhmiosSINTONIZACIÓN• Sistema AS

Page 14

ATTENTION !LÉGENDE DES TOUCHES, DES BOUTONS ET DES PRISES[1] Bouton d’allumage et de réglage du volume du haut-parleur.[2] Bouton de sélection des

Page 15 - ATENCIÓN!

Précautions de sécurité :Ne pas brancher la radio au secteur si la fiche et/ou le cordon d’alimentation [15] sont détériorés. Contactez un

Page 16 - Normas de seguridad:

ECOLOGIEConseils pour le respect et la protection de l’environnementEMBALLAGE:les matériels d’emballage utilisés sont écologiques. Si vous n’avez p

Page 17 - OPERACIONES PRELIMINARES

Au terme de la séquence, deux LED resteront allumées : une pour chaque gamme [2 et 4], relatives au programme et à la station syntonisée après la d

Page 18 - RECEPCIÓN FM

Procédez de la même faćon pour trouver et mémoriser les autres stations choisies.Au terme de la syntonisation, vous pourrez choisir à présent le prog

Page 19 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

PUISSANCE AUDIO• Haut-parleur :3 W musicaux1,8 W RMS• Casque ou écouteurs :2 x 0,3 W sur 8 Ohms2 x 0,3 W sur 16 Ohms2 x 0,2 W sur 32 OhmsSYNTONISATION

Page 20

IMPORTANT!DESCRIPTION OF BUTTONS, KNOBS AND SOCKETS[1] On/Off and volume adjustment knob.[2] Programme selection knob. Station store button.[3] Pr

Page 21 - SÉCURITÉ

Safety precautions:Read these instructions.Keep these instructions.Heed all warnings.Follow all instructions.Do not use this apparatus near water.Do n

Page 22 - Précautions de sécurité :

ECOLOGY Recommendations for respecting the environmentPACKAGING:The packaging materials used with this appliance comply with relevant environmental st

Page 23 - OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES

3ITALIANOATTENZIONE!LEGENDA DEI TASTI, DELLE MANOPOLE E DELLE PRESE[1] Manopola di accensione e regolazione del volume dell’altoparlante.[2]

Page 24 - RÉCEPTION FM

LEDs in a rapid test sequence to show that the radio is functioning. At the end of the test sequence only two LEDs stay lit, on

Page 25 - RÉCEPTION FRÉQUENCES

Proceed to search for and store the other stations you want in the same way.Once you have completed the tuning sequence, you can turn the knob [2]

Page 26

• Headphones:2 x 0.3 W at 8 Ohm2 x 0.3 W at 16 Ohm2 x 0.2 W at 32 OhmTUNING• AST system:automatic multiple sweep search for all radio stations, with a

Page 27 - IMPORTANT!

INFORMAZIONE AMBIENTALE Il prodotto che avete acquistato contiene materiali ricavati da risorse naturali uti-lizzate nel processo di costruzione.

Page 28 - Safety precautions:

INFORMATION ENVIRONNEMENTALE Le produit que vous avez achetè contient des matèriaux naturels utilisès dans le processus de construction. Ce pro

Page 29 - PRELIMINARY OPERATIONS

INFORMACIÓN AMBIENTAL Este producto contiene materiales obtenidos de recursos naturales utilizados en el proceso de fabricación. El producto

Page 30 - FM RECEPTION

4ITALIANONorme di sicurezza:Non collegate la radio alla rete elettrica se la spina e/o il cavo [15] sono danneggiati, ma rivolgetevi al Centro di As

Page 31 - SIGNAL FREQUENCY RANGE

5ITALIANOECOLOGIA - Consigli per il rispetto dell’ambienteIMBALLI: i materiali utilizzati per l’imballo rispondono alle norme ecologiche vigen

Page 32

6ITALIANO4], relativi al programma e alla Stazione radio sintonizzata al momento dell’ultimo spegnimento.SINTONIZZARE LE STAZIONI RADIOPremete il tast

Page 33 - ENVIRONMENTAL INFORMATION

Procedete allo stesso modo per trovare e memorizzare le altre stazioni.Concluse queste operazioni di sintonia, girando la manopola [2], potete

Page 34

POTENZA AUDIO• Altoparlante:3 W musicali1,8 W rms• Cuffia:2 x 0,3 W su 8 Ohm2 x 0,3 W su 16 Ohm2 x 0,2 W su 32 OhmSINTONIZZAZIONE• Sistema AST:ricerca

Page 35

ACHTUNG!LEGENDE DER TASTEN, REGLER UND BUCHSEN [1] Einschalt- und Lautstärkeregler des Lautsprechers.[2] Regler zur Senderwahl. Taste zum Spei

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire